The popular astronomy website Heavens-Above.com
is now available in Esperanto. The author of the Esperanto translation is the Ukrainian amateur astronomer Pavel Moĵajev, who uses this website mainly to look up the position of artificial satellites. In an interview on Libera Folio he explains why he took on the task and how the Esperanto version can be useful.
The first number of the magazine Esperanto to be edited by Fabricio Valle is at the printer and subscribers will receive their paper copy in January. There are some big changes to the layout and type of contents of the revue. The new editor aims to make its appearance more inviting.
To give all esperantists a taste of the new-look revue, the January edition is freely down-loadable from the UEA website <http://www.uea.org/revuo/index.html>
Those who wish to read the subsequent editions of the magazine, can avail themselves of the opportunity to register online as a member of UEA at <http://db.uea.org/alighoj/alighilo.php>
The Economist has published two articles about language problems in the European Union.
An article on 10 September 2013
discussed a recent conference on multilingualism in Krynica, Poland. It mentions the number of official languages in the EU has risen to 23, which makes it difficult to create unity in the EU. It mentions the difficulty of interpreting at such conferences, and the difficulty of understanding those struggling with English. It claims that "Technology is making cross-linguistic communication much easier, but
even with all of the recent strides in machine translation, quality is
still choppy, and remains impossible for the kind of spontaneous
conversations that start friendships." Which is what we have been saying for along time.
Another article on 17 September 2013
, on multilingualism, and the opposition to having a "mainly English" language policy in the EU. "United in diversity"? The problems if all serious stuff is in English, and the other languages lose their technical vocabulary and style. "Already today, in liberal and pro-American countries where English ability is outstanding, like Denmark and the Netherlands, people fear that their languages are considered fit for fewer and fewer arenas. Populist and xenophobic parties... play on this fear". The author is pushing for every schoolchild in the EU to be taught "a second foreign language after English".
On 26 September 2013 The Economist published an article about Esperanto
in the section called, appropriately enough, "Prospero". While it is the sort of knocking article that one expects from a mainstream
English language magazine, it does contain some relevant facts. It mentions that "Esperanto remains atop the heap" of invented languages. It mentions estimates of the number of Esperanto speakers, and the number of pages in the Esperanto Wikipedia. It finishes with the usual plug for English.The author correctly says that to learn Esperanto one needs to be motivated "by an ideal of international harmony", and bemoans a lack of Esperanto culture. However the author does acknowledge that the Esperanto community is "proud of its respect for existing cultures".
The number of likes of UEA's Facebook page reached 4000 on 7th September 2013. La page was created on 5th November 2009 and one year later reached 1738 likes. After that the growth slowed, but in 2013 it sped up again.
Through Facebook UEA reaches a much younger public than the paid-up members of UEA, of whom more than half are over 60. In total 60% of those who like UEA in Facebook are under 45 years old (41% are less than 35; 19% are 35-44). Also, 18% are in the 45-54 age bracket, 12% are 55-64, and 9% are over 64. Unknown ages: 1%.
More statistics at http://uea.org/dokumentoj/komunikoj/gk.php?no=515
Te Wiki o te Reo Māori (Māori Language Week 2013) runs from 1-7 July 2013.
The theme is ‘Ngā ingoa Māori, Māori names’.
Te Taura Whiri i te Reo Māori (New Zealand's Māori Language Commission)
encourages people to learn more about Māori names, including place names and names of people they may know.
For more information go to: http://www.koreromaori.co.nz/news/mlw
where you will find a link to a list of 100 Māori words that all New Zealanders should know
The counting of votes in the election of six committee members (category B) took place on the 17th of June 2013 in the Central Office of UEA . Ballot papers had been sent to 4392 individual members, of whom 1188 voted, i.e. 27%.
Mark Fettes received the most votes (1002), The other successful candidates were: Stefan MacGill (973), José Antonio Vergara (887), Barbara
Pietrzak (881), Amri Wandel (874) and Dennis Keefe (859). The unsuccessful candidate was Johan Derks (566).
To read more: http://www.uea.org/dokumentoj/komunikoj/gk.php?no=503#1
The regional administrative tribunal in Lombardy, in northern Italy, has accepted a call by many professors at the Milan Polytechnic, who oppose the running of courses only in English in the Milan University. This is a defeat for Rector Azzone and the Academic Senate, and opens the way for further legal initiatives against language discrimination in this Italian university.This verdict is welcomed by the Nitobe Association for language justice and democracy, Nitobe Giustizia e Democrazia Linguistica. The Association favours action to restore language justice in Italy, legally contesting the language policy of the Torin Polytechnic, which makes students who want to study in Italian pay more than those students studying in English; and the policy of the Ca' Foscari University of Venice, which plans to disallow matriculation of students who do not attain at least B2 level English.
Esperantists in Brazil have made available a bunch of (well known) fables in Esperanto. The link is:
Readers are welcome to freely copy and pass on these stories. Some even have sound tracks.