Five
UEA representatives took part in the Conference of Non-Government
Organisations, which the Department of Public Information (DPI) of
United Nations ran in Bonn (Germany) from 3rd
to 5th
of September 2011. This important annual event was taking place for
the 64th
time and had the theme Sustainable
Societies – Responsive Citizens.
The conference was opened by Kiyo Akasaka, Assistant General
Secretary of UN for communication and public information. General
Secretary Ban Ki-Moon greeted the opening session by video message.
Marcus
Cramer, Stefano Keller, Mélanie Maradan, Julia Noe and Manfred
Westermayer took part as delegates for UEA. During the conference
they had many opportunities to speak with representatives of other
NGOs and exchange ideas, information and business cards.
The
UEA-team made known UEA's standpoint on language rights, commenting
that English was the only working language at the conference. When
Keller asked for the reason, Maria-Luisa Chávez, chief of relations
of UN with NGOs, replied that it was caused by lack of money. Also
she regretted the lack of use of other languages.
During
one of the round-table discussions Keller came back to the matter
after a representative of PepsiCo presented the steps taken by his
company to support development in various parts of the world, where
it manufactures and sells its wares. Keller asked whether PepsiCo
could not enable the use of other official languages of UN at similar
conferences with a subsidy, if it already does so much humanitarian
help already. The reply was that one would have to write to the
PepsiCo office. The same reply was given to the question, whether the
company, which has a presence in so many language regions, could not
also put Esperanto text on its wares.
In
the round-table discussion on citizen participation, Mélanie
Maradan asked how the speaker imagines that native people are to, for
example, participate in that discussion and in local action, if only
English is used. She remarked that the people concerned cannot take
part in the discussion and that in the conference many
representatives cannot intervene because of insufficient knowledge of
English. Maradan asked what can be done to solve the problem, but she
received no reply.
The
UEA delegates attended several working groups, where they added to
the discussion mentioning the need to consider the rights of each
people to use their mother tongue and further develop their own
culture.
In
a meeting with the Chief of Staff of the NGO-related office of UN,
Stefano Keller spoke in Esperanto with English interpretation by
Marcos Cramer. He commented on various contact and information
channels of the UN, which is using Facebook and Twitter and Youtube
more and more to interact with civil society. As an example of the
activity of UEA, Keller mentioned the new website created in New
York, which informs Esperantists about the work of the UN. Manfred
Westermayer talked about a project developed by Esperantists in
Africa.
At
the beginning of the conference a draft of the final declaration had
been published, about which the participating NGOs could comment and
propose changes and additions. The UEA team proposed adding sentenses
about language diversity and language rights, about which the draft
was silent.
On
the last day the combined declaration of the conference was
presented, but mention of language rights, as proposed by UEA, was
lacking. Maradan protested about this omission. Two of the authors of
the text were in favour of language rights, and privately came to
Keller to suggest again adding the UEA amendment into the text.
Keller and Maradan did that, while their colleagues Cramer, Noe and
Westermayer continued to contact representatives of other
organisations.
Those
responsible for the final declaration continued to work on the text
and the last minute complaints and amendments for several days.
Whatever the outcome, the result of UEA's participation in the
conference remains, that those present heard about language rights,
about Esperanto and about UEA. So they learned about the defense of
language minorities by Esperantists and about the use of Esperanto
for interethnic understanding, dialog and communication.
Documents,
videos and photos about the
conference:
http://www.linguistic-rights.org/eventoj
(Adapted from Stefano Keller's report.)
The
UEA amendments are highlighted in the September 6 draft resolution:
http://www.linguistic-rights.org/dokumento/Bonn_Draft_Declaration_2011_linguistic_diversity.pdf